난 항상 위 두 개중 어떤게 더 맞는 표현인지 궁금 했다..
하여 지나가다가 한번 찾아 봤다...뭐가 맞는, 재대로 된 표현인지....


'감사하다.' 또는 '감사합니다.'란 표현은 어법에 틀린건 아니지만 일본식 한자어이기에
자주 사용하시는건 바람직하지 않다고 한다.
'감사(感謝)''고마움을 느낌, 고마움에 대한 인사'라는 뜻이다.

하지만, '고맙다.''고맙습니다.'순우리말이다.
'고마'는 옛말(고어)로 '신(神), 존경'을 뜻하는 말이므로
'고맙습니다.'란 표현은 '신처럼 존귀하게 여깁니다.'라는 뜻이 된다
고로, 은혜를 베푼 상대방을 진심으로 높이는 표현이라고 할수 있다.

앞으로는 '감사합니다.' 대신 '고맙습니다.'란 표현을 사용했으면 하는 바램이 있다..

다들 어떤 경우든 감사합니다를 쓰고 있지만, 고맙습니다 라는 표현이 더 상대방을 배려하는건 아닌지...

뭐 내가 그렇게 우리 말을 사랑하고 널리 알리는 홍보대사는 아니지만,
가끔 이런 내용들은 조금 알고 넘어갔으면 하는 바램으로 몇자 적었다~~

2010/05/25 10:05 2010/05/25 10:05
Tags: ,